Плакати, випущені для туристичної рекламної кампанії Риги, вийшли з друкарською помилкою, яка змінює слоган на протилежний за змістом.
На постерах замість "Easy to go, hard to leave" ("Легко приїхати, важко покинути") написано "Easy to go, hard to live" ("Легко приїхати, важко жити"). Маркетингова кампанія повинна початися з 23 листопада. Вона розрахована на туристів з Естонії, Росії, Литви, Норвегії, Швеції, Німеччини та Фінляндії. На постерах зображено серце з одним оком поруч з тими чи іншими пам'ятками або символами Латвії. Очевидно, воно символізує час, що залишився в Ризі серце туриста.
На одному з постерів, зокрема, серце зображено поряд з досить дебелою жінкою в давньогерманському костюмі і шоломі з рогами, ймовірно, валькірії. Кампанія доповнена розповіддю про Ризі як батьківщину різдвяної ялинки. Зародження цієї традиції сталося, за словами авторів реклами, у Латвії 499 років тому. Загальна вартість кампанії склала 500 тисяч євро, а тривалість - п'ять тижнів. Метою кампанії є відмовитися від способу Риги як центру нічних розваг і підкреслити наявність у місті історичних пам'яток.
Деякі мешканці Латвії в блогах назвали рекламний слоган "обмовкою за Фрейдом". Дійсно, через глобальну фінансову кризу умови життя в країні значно погіршилися. Латвійська економіка скоротилася майже на 20%, що призвело до масового безробіття і різкого скорочення витрат на соціальні потреби.
|