«НЕДІЛЯ»
Меню сайту


Розділи новин
Закарпаття
Ужгород
Україна
Політика
Суспільство
Економіка
Фінанси
Бізнес
Наука та ІТ
Культура
Здоров’я
Цікаво
Спорт
Кримінал
Надзвичайні ситуації
Гола правда
Таке життя
Світ
Скандали



Календар новин
«  Вересень 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбНд
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930



Форма входу


Пошук

 

Друзі сайту





Вітаю Вас, Гість · RSS 10.05.2024, 06:10:56

Головна » 2010 » Вересень » 5 » В Крыму снова показывают кино с российским дубляжем



В Крыму снова показывают кино с российским дубляжем
09:05:56
 
В двух ведущих кинозалах Симферополя – «Спартак» и имени Шевченко - на русском языке крутят мультик «Шевели ластами», фильмы «Мачете», «Звездный эскорт», «Пираньи», «Неудержимые» В правительстве АРК уверены, что санкций не будет, пишет газета Сегодня.

«Руководство страны позитивно относится к тому, чтобы в Крыму прокат фильмов осуществлялся на русском языке», - заявила заместитель главы Совета министров автономии Татьяна Умрихина.

«Мы поставили себе цель - добиться того, чтобы можно было показывать в кинотеатрах фильмы и мультики на русском языке. В Минкультуры нас понимают. Теперь все зависит от парламента», - отметила она.

Народный депутат-«регионал» Вадим Колесниченко объясняет: «Это временный выход. Мы должны дать возможность людям в регионах смотреть фильмы на родном языке».

«Фильмы на русском демонстрируются «по умолчанию», то есть государство не обращает на это внимания и это происходит с молчаливого согласия властей, хотя законных оснований для этого нет. Нужно принятие закона о языках, но он пока не внесен в повестку дня и даже не зарегистрирован», - сказал он. В министерстве культуры ситуацию не комментируют.
Напомним, согласно решению Конституционного Суда от 20 декабря 2007 г., иностранные фильмы перед показом в Украине обязательно должны быть дублированы или субтитрованы на украинском языке. Согласно постановления Кабинета министров от 17 августа 1998 г., прокатные удостоверения выдаются, если фильм дублирован, озвучен или субтитрован на украинском языке на фильмокопии языка оригинала. 21 июня правительство Николая Азарова внесло дополнения в постановления Кабмина 1998 года. Теперь артхаусные ленты могут показывать с русским дубляжом - правда, на такой фильм может быть выдано не более 10 прокатных удостоверений. Ожидается, что в сентябре-октябре будут внесены изменения в закон «О кинематографии». Именно тогда планируется узаконить многоязычие в кинопрокате, вследствие чего российская укрепит свои позиции в Украине.
 

 
Категорія: Україна | Переглядів: 345 | Додав: valera


Також читайте на zakarpatpost.net
Оборонний комплекс часів Другої світової війни – Лінію Арпада – на Закарпатті перетворюють на туристичний об’єкт
В Угорщині евакуюють 6 тисяч людей через ймовірність нового викиду токсинів
Студентські протести в Лондоні обернулися погромами: 32 затриманих
Погода у Закарпатті та Ужгороді 22 листопада
Уряд ліквідував Держінспекцію по охороні землі
Таїландська авіакомпанія почала приймати на роботу бортпровідників-транссексуалів
Ужгород заклеїли наліпками: "Я ненавиджу це місто"
Loading ...

Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Загрузка...
Загрузка...